Биографии Высоцкого и Булгакова внесли в перечень книг с маркировкой за упоминание наркотиков

Биографические издания о жизни и творческом пути поэта Владимира Высоцкого и писателя Михаила Булгакова внесены в перечень книг, подлежащих специальной маркировке в рамках закона о запрете «пропаганды наркотиков».

Сведения об этом содержатся в списке Российского книжного союза. В этот перечень включают произведения, где есть упоминания наркотических веществ и которые по закону должны выходить с особыми предупредительными пометками.

Согласно опубликованному списку, маркировку получит книга «Высоцкий: Мне есть чем оправдаться перед ним» Владимира Новикова, а также три издания, посвящённые Булгакову: «Михаил Булгаков (серия “Жизнь замечательных людей”, пятое издание)» Алексея Варламова, «Булгаков. Мои воспоминания» Любови Белозерской и «По следам Мастера и Маргариты. Маршруты от гида музея “Булгаковский дом”» Екатерины Горпинко.

Ранее в тот же перечень уже включали произведения Виктора Пелевина, Сергея Лукьяненко, Стивена Кинга, Чака Паланика, Харуки Мураками, а также переводы классической прозы, опубликованные после 1 августа 1990 года. Среди них — романы «Гэм» Эриха Марии Ремарка и «К востоку от Эдема» Джона Стейнбека.

В списке также фигурирует несколько других книг из серии ЖЗЛ: «Венедикт Ерофеев: Человек нездешний» Александра Сенкевича, «Валерий Брюсов. Будь мрамором» Василия Молодякова и «Вера Холодная. Осколки мифов» Евгении Климовой.

С 1 марта 2026 года в России действуют поправки к закону о запрете пропаганды наркотиков. Они запрещают упоминания наркотиков в СМИ, книгах, музыкальных произведениях и кинофильмах без специальной маркировки. Требование распространяется на все произведения, изданные в стране после 1 августа 1990 года.

Для издательств создана специальная программа на основе технологий искусственного интеллекта, которая автоматически проверяет тексты на наличие запрещённых упоминаний. По словам гендиректора издательства «Эксмо» Евгения Капьева, алгоритм, в частности, расценил фамилию писателя Дениса Драгунского как «пропаганду наркотиков» из‑за созвучия со словом «драг» (drug — по‑английски «лекарство» или «наркотик»).

В «Эксмо» также сообщали, что часть авторов отказывается самостоятельно редактировать и смягчать свои тексты под требования закона о запрете пропаганды наркотиков.